si ponemos

(ε βαλλομεν). Condición de la primera clase asumida como verdadera. las bridas de los caballos

(των ιππων τους χαλινους). Hιππων (plural genitivo de ιππος, caballo, palabra antigua, en el NT sólo aquí excepto en el Apocalipsis), puesto en primer lugar porque es la primera de varias ilustraciones del poder y el peligro de la lengua. Este es el único ejemplo del NT de χαλινος, palabra antigua para brida (de χαλαω a aflojar, bajar), excepto Apocalipsis 14:20 . para que nos obedezcan

(εις το πειθεσθα αυτους ημιν). Presente de infinitivo en voz media de πειθω con εις το como cláusula de propósito con el dativo ημιν después de πειθεσθα y αυτους el acusativo de referencia general. nos damos la vuelta

(μεταγομεν). Presente de indicativo en voz activa de μεταγω, compuesto tardío para cambiar de dirección (μετα, αγω), para guiar, en el NT sólo aquí y en el versículo Santiago 3:4 . El cuerpo del caballo sigue su boca, guiado por la brida.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento