Porque cuando David— Hay un error aquí en nuestra traducción, lo que nos da a comprender que la penitencia de David fue el efecto de la amenaza de Gad: porque, dice el texto, cuando David estaba levantado, mientras que la palabra que se traduce por, debería traducirse y; no siendo una partícula casual, sino conectiva. Houbigant lo traduce deinde, después.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad