Verso Levítico 20:14. Serán quemados con fuego.  Como hay delitos peores que se mencionan aquí (ver Levítico 20:11 y Levítico 20:17), en los que se ordena que el delincuente sea simplemente ejecutado, o cortado, es muy probable que el delito mencionado en este versículo no fuera castigado con la quema viva, sino con algún tipo de marca, con la que quedaban infamados para siempre. No necesito añadir que el original, באש ישרפו baesh yishrephu, puede, sin violar su significado gramatical, entenderse como arriba, aunque en otros lugares se usa ciertamente para significar un consumo por fuego. Pero el caso en cuestión requiere alguna explicación; es esto: un hombre se casa con una esposa, y después toma a su suegra o a la madre de su esposa como esposa también: ahora por esta ofensa el texto dice que los tres serán quemados con fuego, y esto se entiende como significando que serán quemados vivos. Ahora bien, podemos suponer con seguridad que la primera esposa era completamente inocente, y estaba legalmente casada: porque un hombre puede tomar por esposa a la hija si es soltera, o a la madre si es viuda, y en ninguno de estos casos se puede culpar al hombre o a la parte con la que se casa; el crimen, por tanto, reside en tomar a ambas. Por lo tanto, o bien todos fueron marcados como personas infames, y esto ciertamente fue lo suficientemente severo en el caso de la primera esposa; o el hombre y la mujer tomados en último lugar fueron quemados: pero el texto dice, tanto él como ellas; por lo tanto, debemos buscar otra interpretación de serán quemados con fuego, que la que se da comúnmente. El marcar con un hierro caliente ciertamente lograría todos los fines deseables tanto para el castigo como para la prevención del crimen; y debido a que las leyes mosaicas se distinguen generalmente por la humanidad, parece ser necesario limitar el significado de las palabras como se indica arriba.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad