Versículo Salmo 86:15 . Pero tú, oh Señor. ¡Qué maravilloso carácter de Dios se da en este versículo! אדני Adonai, el Director, el Juez y el Apoyo; - pero en lugar de אדני Adonai, treinta y cuatro de los MSS de Kennicott. tienen יהוה Jehová, el Ser autoexistente y eterno; - אל El, el Dios fuerte; רחום rachum, tiernamente compasivo; חנון channun, el Dispensador de gracia o favor; ארך אפים erech appayim, que sufre mucho, que no se provoca fácilmente; רב חמד rab chesed, abundante en bendiciones; y אמת emeth, fiel y verdadero. Así es el Dios que se nos ha dado a conocer más particularmente en Cristo. El escaso lenguaje de nuestros antepasados no era adecuado para una traducción completa de las palabras originales: [---Anglosajón---]. "Y thu driht Dios gemildsiend , y mildheort, gethyldig y mucel mildheortnysse y sothfaest. - Y tú, Señor Dios, eres suave, y de corazón apacible, paciente, y de mucho corazón apacible," - firme en la verdad.

En el antiguo Salterio el lenguaje es poco mejorado: Y tú, Señor, Dios, misericordioso, sufriente, misericordioso y firme.

La palabra mercier se interpreta como doand dede de misericordia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad