Luego, habló a la mujer, cuyo hijo vivo [era], para el rey ,. Ante la prisa, y con gran vehemencia, no sea que el verdugo debería enviarlo a la vez:

(para sus intestinos anhelan a su hijo) ; No poder soportar ver su vida quitada:

y ella dijo, oí mi señor : o, "en mí q, mi señor"; Deja que el pecado, la mentira que he dicho, sé en mí, y el castigo de ello; Ella más bien optó por considerarse un mentiroso, y soportar cualquier castigo que sea tan ofensivo que se mereciera, que su hijo debe cortarse, también:

Dale al niño vivo, y en ningún asesino sabio ; Estar dispuesto a separarse de su interés en ello, en lugar de ser puesto a muerte:

Pero el otro dijo, deje que no sea ni mía ni tuya, [pero] divida [IT] ; Porque como sabía que no era suya, no tenía afecto por eso, ni el deseo de tenerlo; eligió, más bien, para ser claros de los gastos de mantenerlo y amamantarlo, y lo haría, por ser juzgado, serán vengados de su adversario, que había traído esta causa ante el rey.

Q בי "en mí", Montanus; tan abarbinel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad