luego abigail hizo prisa ,. Como se requiere el caso, su familia está en peligro inminente:

y tomó doscientos panes ; de pan; de qué tamaño o peso no se dice; aunque puede concluirse razonablemente, eran bastante grandes, ya que no se les llama pasteles, sino también los panes, y como debían ser un regalo a David y sus hombres, que eran numerosos:

y dos botellas de vino ; No es tales como los nuestros, lo que no habría llevado a la proporción al resto de la provisión; Pero estas eran bolsas de leathern, que contenían una gran cantidad, en la que pusieron y llevaban vino en esos tiempos y países; La versión Septuagint es, dos vasos o barriles de vino:

y cinco ovejas vestidas ; Matado y vestido por el carnicero, o preparado por el cocinero, hervido o asado; La palabra que usa el Targum, según la interpretación de Jarchi, de uno de sus rabinos, significa tales como estaban rellenos de pequeños trozos de carne, y huevos en ellos, o, como debería parecer, hechos en pasteles:

y cinco medidas de secuestrado [maíz] ; o cinco sehs, una medida que se mantuvo, según el obispo Cumberland B, dos galones de vino, cuatro botellas y un poco más; De este maíz sobrecargado, 1 Samuel 17:17; donde se hace mención de un ef mundo; Y la versión Septuagint tiene la misma medida aquí, y las llama cinco efahs de harina:

y cien grupos de pasas ; o uvas secas, como la targum; El Septuagint es, un omer de ellos, que fue la décima parte de un EPHAH:

y doscientos pasteles de las figs ; que fueron secos, y presionados, y se convirtieron en bultos, y ella tomó doscientos de estos; O, como la targum, doscientas libras de ellos:

y la colocó [ellos] en culos ; Uno que no es suficiente para llevar toda esta disposición.

B de pesos y medidas de las Escrituras, CH. 3. pag. 86.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad