y por qué no perdones mi transgresión ,. O "levante [it] arriba" D; Cada pecado es una transgresión de la ley de Dios, y la culpa de ella sobre la conciencia es una carga demasiado pesada para soportar, y el castigo de ella es intolerable; El perdón se levanta y quita todo tipo de pecado, y todo lo que está en pecado; Se quita la carga del pecado de la conciencia, y la facilita, y se afloja de la obligación de castigo, lo que viene a pasar de esta manera: Jehová ha tomado el pecado de su pueblo y lo ha puesto y lo puso, o hizo que se reuniera en su hijo, por la imputación de él; y él lo ha tomado voluntariamente en sí mismo, y lo ha llevado, y lo ha sacado por su sangre y sacrificio, que se aplica a la conciencia de un pecador, lo levanta y lo lleva desde allí, y habla paz y perdón a él; Lo elimina por completo y completamente de él, incluso hasta donde está el este de Occidente; y para tal trabajo de solicitud postula con Dios, con quien había perdón, y que se había proclamado a sí mismo un Dios perdonando la iniquidad, la transgresión y el pecado; y lo que hace cuando ambos eliminan la culpa de la conciencia, y quita todos los efectos, como aflicciones y similares; En el que el trabajo de este último sentido puede ser entendido, ya que acepta con su caso y sus circunstancias:

y quita la mala iniquidad ? o "causar que pase" e de él, aplicando su apedrencia de gracia y misericordia a su conciencia, y eliminando su ayuda de él:

Por ahora, debo dormir en el polvo ; Tener pecado perdonado, y la mano de Dios quitó; Saldré del mundo en paz, acuéstate en la tumba, y descanso tranquilamente hasta la resurrección; Al estar en la cama de polvo, sin lanzamientos de hasta aquí, ni asustados de los sueños y aterrorizados con visiones nocturnas. Señor. Troughton lo hace, "mientras que miento ahora en el polvo"; como si se refería a su caso actual, sentado como un doliente en polvo y cenizas, y su carne vestida con clods de polvo; o, en un sentido figurativo, tumbado en el polvo de la auto-aborrecimiento; Pero el antiguo sentido parece mejor:

y me buscarás por la mañana, pero yo [seré] [ser] [ser] ; es decir, no en la mañana de la resurrección, para entonces se encuentra; Pero es una forma figurativa de hablar, como observa el bar Tzemach, al igual que uno va a visitar a un hombre enfermo en la mañana, y lo encuentra muerto, y él ya no está más en la tierra de la vida: muchos intérpretes entienden esto como el sentido del trabajo, que debería morir rápidamente; No podía ser mucho tiempo en las circunstancias que era; y, por lo tanto, si el Señor tuviera una mente para otorgarle algo bueno en la vida actual, debe apresurarse a hacerlo, ya que en poco tiempo debería irse, y luego, si lo buscaba, sería demasiado tarde, no debería ser más; Pero el sentido es esto, que cuando se acaba en el polvo, en la tumba, no se debe ver más en la tierra por ningún hombre, no, por el ojo de Dios mismo, debería la búsqueda más temprana y la más diligente. ser hecho para él. Señor. Troughon lo toma para ser una petición y solicitud para morir, haciendo las palabras,.

"¿Por qué no me buscas rápidamente, que no debería ser más? ''.

y a lo que otros f de acuerdo.

D תשא "Tolles", Montanus, Beza, Drusius, Mercerus, Michaelis. E תעביר "Transire Facies", Pagninus, Montanus, Drusius. f tan junius tremellius.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad