= «puerta de Dios».

Este término aparece dos veces, y sólo en el libro de Génesis. En la primera mención (Gn. 10:10) es el nombre del primer lugar mencionado como el comienzo del reino de Nimrod; en la segunda mención (Gn. 11:9) se da el nombre de «Babel» a la torre y a la ciudad, debido a que el lenguaje de los hombres quedó allí confundido, y no se entendían entre ellos. Aquí se toma «Babel» como contracción de «balbel», de «balal», confundir (Keil y Delitzsch, «Commentary on the Old Testament», vol. 1, p. 176).

No hay base para afirmar que la torre debía «llegar» al cielo (Gn. 11:4), puesto que el verbo «llegar» no se halla en el original, sino que ha sido suplido para dar sentido a la traducción. Era una torre «para» o «hacia» el cielo. Posiblemente el sentido fuera el de una torre de observación y culto a los cielos, como un «zigurat», que fuera el centro religioso unificador de aquella ciudad en construcción, en una empresa humana unida de desafío contra Dios y de rebelión contra Él. Este intento mereció el juicio de Dios con la confusión consiguiente de las lenguas y su forzosa dispersión en grupos diversos y divididos, en lugar de la gran confederación unitaria contra Dios planeada por Nimrod.

Bibliografía:

Adam, Benjamín: «The Origin of Heathendom», Bethany Fellowship (Minneapolis, 1963); también publicada en castellano bajo el título de «Astrología, una antigua conspiración» (Betania, 1978);

Custance, A. C.: «The Confusión of Tongues» (Doorway Papers, 8, Ottawa, 1961);

Leupold, H. C.: «Exposition of Genesis» (Baker Book House, Grand Rapids, 1942, 1981);

Morris, H. M.: «The Genesis Record» (CLP, San Diego, 1976).


Elija otra letra: