Árbol y su fruto (Cnt. 2:3; 8:5; Pr. 25:11). En heb. «Tappuach». Este término es semejante al árabe «tuffâ», que significa manzana.

La mencionada en el AT es probablemente la «Pyrus malus», que se halla en Ascalón, en el país de los filisteos. Es posible que el nombre hebreo designe el membrillo además de la manzana. Otros autores creen que se trata de albaricoque.

Jl. 1:12 cita el manzano como uno de los principales árboles cultivados, junto con la vid, la higuera, el granado, la palmera. Muchas ciudades llevan el nombre de «Tapúa»: en la llanura (Jos. 15:34), cerca de Hebrón (Jos. 15:53), y en la frontera de Efraín y Manasés (Jos. 17:8), donde ciertamente había muchas plantaciones de manzanos.

En la versión RVR, como en la RVR'77, se traduce el término «kaphtor», que se refiere a un remate decorativo del candelabro de siete brazos, o «menorah», como «manzanas» (Éx. 25:33-36; 37:17-22). El mismo término hebreo designa los capiteles de las columnas (Am. 9:1; Sof. 2:14, RVR'77: «capiteles»; RVR: «dinteles»; cfr. Ant. 3:6, 7).


Elija otra letra: