Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah.

Puis est allé aussi à Ramah, et est arrivé à un grand puits qui se trouve à Sechu , [ bowr (H953) ... ba-Sekuw (H7906)] - une citerne ou un réservoir, une fosse. Le mot hébreu, signifiant tour de guet, désigne une région élevée du territoire de Benjamin. Van de Velde («Syria and Palestine», 2:, p. 53) fait allusion à un village appelé Shuk; et le Dr Robinson («Biblical Researches», 2:, p. 185) a vu, à un quart d'heure à l'est-nord-est de Shuk, un vieux réservoir d'eau en pierre sur une facture appelée Bir es-Zafaraneh. Mais Van de Velde pense cela un peu trop loin au nord-est de er-Rameh, et considère que le grand puits mentionné dans ce verset est Ain ed-Dirweh. Bonar ('Terre de promesse',

p. 342) place Sechu à ez-Zeeweikeh, à moins d'un mile d'el-Bireh (le puits), aux environs de Jérusalem. Porter («Manuel de la Syrie et de la Palestine») le classe dans son index des lieux non identifiés. [La Septante rend la clause, erchetai heoos tou freatos tou haloo tou en too Sefi] Saul, dans un accès de rage et de déception, déterminé à partir lui-même. Mais, avant d'atteindre cet endroit, ses susceptibilités mentales s'éveillèrent encore plus que celles de ses messagers, et on le retrouva bientôt à grossir les rangs des jeunes prophètes. Ce changement singulier ne peut être attribué qu'à la puissance de Celui qui peut transformer le cœur des hommes comme les fleuves d'eau.

Continue après la publicité
Continue après la publicité