And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?

Et un homme de Dieu est venu à Eli (voir la note à Juges 6:8 ), et lui dit: Ainsi dit le Seigneur: Suis-je manifestement apparu ... [ Hanigloh (H1540) nigleeytiy (H1540)]. La particule interrogative he est ici nécessaire dans le même sens que halo. 'N'ai-je pas manifesté clairement à la maison de ton père?' - à savoir, Aaron, son ancêtre, le fondateur de la maison de son père (cf. 2 Samuel 23:17, où nos traducteurs donnez-lui cette signification négative).

Continue après la publicité
Continue après la publicité