And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me.

Salomon envoyé à Huram. La correspondance s'est probablement faite des deux côtés par écrit (2 Chroniques 2:11: voir aussi sur 1 Rois 5:8).

Comme tu as traité avec David mon père. Cela semblerait décisif pour la question de savoir si le Huram alors régnant à Tyr était l'ami de David (voir la note à 1 Rois 5:1 - 1 Rois 5:6). En ouvrant l'entreprise, Salomon a fondé sa demande d'aide tyrienne sur deux raisons: (1) Le temple qu'il a proposé de construire doit être un bâtiment solide et permanent, car le culte devait se poursuivre à perpétuité, et donc les matériaux de construction nécessaires pour être de la qualité la plus durable. (2) Ce doit être une structure magnifique, car elle devait être dédiée au Dieu qui était plus grand que tous les dieux; et par conséquent, comme cela peut sembler une idée présomptueuse d'ériger un édifice pour un Être `` que le ciel et le ciel des cieux ne contiennent pas '', il a été expliqué que le but de Salomon n'était pas de construire une maison pour qu'il habite, mais un temple dans lequel ses adorateurs pourraient offrir des sacrifices en son honneur. Aucune langue ne saurait être plus humble et plus appropriée que celle-ci. La pieuse tension du sentiment était telle qu'elle devint roi d'Israël.

Continue après la publicité
Continue après la publicité