And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.

Tamar a mis des cendres sur sa tête et a déchiré son vêtement de diverses couleurs ... a posé sa main sur sa tête et a continué à pleurer - i: e., sanglotant. Les manières orientales ne verraient probablement rien d'autre qu'une forte impression de la blessure qu'elle avait subie, si Tamar louait réellement sa robe. Mais comme son voile n'est pas mentionné, il est probable qu'Amnon l'avait mise dehors sans lui, et elle leva la main avec l'intention de cacher son visage. Par ces signes, en particulier le déchirement de sa robe distinctive, Absalom conjectura aussitôt ce qui s'était passé. Lui recommandant de se taire à ce sujet et de ne pas publier son propre déshonneur et celui de sa famille, il n'en fit pas attention à Amnon. Mais pendant tout ce temps, il était en secret `` soignant sa colère, pour la garder au chaud '', et `` attendant son heure '' pour venger les torts de sa sœur, et par la suppression de l'héritier apparent, peut-être encore plus ses projets ambitieux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité