And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

Quand David dépassait un peu le sommet , [ meehaaro'sh (H7218)] - la tête ou le sommet de la montagne. [La Septante le rend: apo tees Roos, comme si c'était le nom du lieu.]

Ziba, le serviteur de Méphibosheth, l'a rencontré. Cet homme rusé, anticipant l'échec certain de la conspiration d'Absalom, a pris des mesures pour se préparer à son avancement futur sur la restauration du roi .

Une centaine de fruits d'été , [ qayits (H7019)] - récolte de fruits d'été, récolte spéciale de figues. [ uwmee'aah (H3967) qayits (H7019) est considéré par Gesenius comme elliptique pour les qayits uwmee'aah dªbeelowt, cent gâteaux de figues.]

Une bouteille de vin - un grand récipient en peau de chèvre. Sa taille rendait l'offre de vin proportionnée au reste de son cadeau (voir les notes à Josué 9:4).

Continue après la publicité
Continue après la publicité