Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.

Puis elle est tombée aussitôt à ses pieds, et a livré le fantôme: et les jeunes hommes , [ hoi (G3588) neaniskoi (G3495)] - dans le sens expliqué précédemment, bien que le terme soit légèrement varié,

Entré et trouvé sa mort, et, l'emportant, elle l'a enterrée par son mari. Les derniers Juifs enterrés avant le coucher du soleil du jour de la mort. Ici encore, le lecteur doit se méfier de la tendance à affaiblir le caractère miraculeux du jugement qui a frappé ce couple; comme quand Neander le représentait, dans le cas d'Ananias, comme le résultat de l'étonnement et de la terreur, produits sur lui par la détection de son péché et les saintes dénonciations d'un homme parlant à sa conscience avec une telle confiance divine; et dans le cas de Saphira, par l'impression du sort de son mari en plus de tout cela. Même Olshausen admettrait que la mort pourrait être un événement naturel, bien que, dans les circonstances, elle puisse être considérée comme miraculeuse. De tels commentaires ne peuvent manquer d'ébranler sa confiance dans le récit lui-même, s'il y prête attention. Nul doute que l'étonnement, la terreur et la honte brûlante seraient en eux comme le carburant de la flamme de la vengeance divine; mais c'est une déclaration très différente de celle de Neander.

Continue après la publicité
Continue après la publicité