For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.

Hath a mis - un passé prophétique pour le futur.

Accomplir - `faire ',' accomplir. ' [ Poieesai (G4160) est différent de "rempli", telestheesontai (G5055), ci-dessous.]

Sa volonté - Son but; alors qu'ils ne pensent qu'à faire les leurs.

Pour être d'accord - littéralement, «pour faire un but». Donc 'Aleph (') B; A, Vulgate, omettez cette clause.

Les paroles de Dieu , [ ta (G3588) reemata (G4487)] - annonçant la montée et la chute de la bête [ hoi (G3588) logoi (G3056) dans 'Aleph (') AB, Andreas]. Pas de simples énoncés, mais les paroles efficaces de Celui qui est le mot [ logos (G3056)].

Réalisé - (Apocalypse 10:7.) Réalisé - (Apocalypse 10:7.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité