Colossiens 4:1

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. DONNEZ , [ parechesthe (G3930)] - 'Offrez-vous de votre côté.' ÉGAL , [ teen (G3588) isoteeta (G2471)]. De même que les esclaves vous ont des devoirs, vous leur devez également des devo... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:2

Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; CONTINUER , [ proskartereite (G4342)] - 'Continuer avec persévérance '(Romains 12:12; Éphésiens 6:18). IN (VOTRE: tee (G3588 )) PRIÈRE (1 Pierre 4:7). REGARDEZ DANS LE MÊME - dans la prière: veillez contre notre indolence naturelle qu... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:3

Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: POUR NOUS - moi et Timothy (Colossiens 1:1). UNE PORTE D'ÉNONCIATION - `une porte pour la Parole. ' Pas comme dans Éphésiens 6:19, où "énoncé" est sa requêt... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:5

Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time. AVEC SAGESSE - pratique, chrétien. (Remarques, Éphésiens 5:15 - Éphésiens 5:16) CEUX QUI SONT SANS - ceux qui ne font pas partie de la confrérie chrétienne (1 Corinthiens 5:12; 1 Thesaloniciens 4:12). Les frères, par amour, tolér... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:6

Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. AVEC GRÂCE - `IN grace 'comme élément, investiture (Éphésiens 4:29; Colossiens 3:16). Comparez ceux "du monde" qui "parlent donc du monde" (1 Jean 4:5). Même la plus petite feuille du croya... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:7

All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: THI (Eh621) TYCHICUS (remarque, Éphésiens 6:21). UN FRÈRE BIEN-AIMÉ - le frère bien-aimé; l'article le remarque comme étant bien connu d'eux. Trois titres - «frère bie... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:8

Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; QU'IL POURRAIT [MAY: gnoo (G1097 )] CONNAÎTRE VOTRE DOMAINE - en répondant à Colossiens 4:7. Donc C et Vulgate. Mais 'Aleph (') A B 'Aleph (') G f g, 'que YE peut connaître ( gnoote (G1097)) N... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:9

With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here. ONESIMUS - l'esclave mentionné dans Philémon 1:10, Philémon 1:16", un frère bien-aimé: "Fils de Paul dans la foi; donc envoyé avec Tychique comme sa sauvegarde, et mis... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:10

Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) ARISTARQUE - un Macédonien de Thessalonique, traîné dans le théâtre d'Ephèse pendant le tumulte avec Gaius, ils étaient "les compagnons de... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:11

And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me. JUSTUS - i: e., justes; un nom juif commun [hébreu, tsadiyq (H6662)] (Actes 1:23). DE LA CIRCONCISION - Aristarque, Marcus et Jésus; donc... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:12

Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God. CHRIST. Donc Delta G f g. Mais 'Aleph (') A B C, Vulgate, ajoutez 'Jésus'. TRAVAILLER AVEC FERVEUR , [ agoonizomenos (G7... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:13

For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. UN GRAND ZÈLE. 'Aleph (') ABC, Vulgate, a 'beaucoup de travail' [ ponon (G4192) pour zeelon (G2205)]. POUR VOUS - de peur que vous ne soyez séduit (Colossiens 2:4). Comme vous devriez... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:14

Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. LUC, LE MÉDECIN BIEN-AIMÉ (l'évangéliste) - peut s'être d'abord connecté avec Paul en le soignant professionnellement dans la maladie dans laquelle il a travaillé en Phrygie et en Galatie ( où il a été détenu pour cause de maladie), au début de... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:15

Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. NYMPHAS - de Laodicée, spécifiée comme une personne importante: contractée de Nymphodorus. ÉGLISE QUI EST DANS SA MAISON. Alors Delta G f g, Vulgate, lisez. 'Aleph (') A C, 'LEUR maison.' B, «SA maiso... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:16

And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. LA LETTRE DE LAODICÉE - ma lettre aux Laodicéens, que vous obtiendrez d'eux en leur appliquant. Pas cela aux Éphésiens; car il est très improba... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:17

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. DITES À ARCHIPPE. Les Colossiens (pas seulement le clergé) sont dirigés: «Parlez à Archippe. L'Écriture appartient aussi bien aux laïcs qu'au clergé: les laïcs peuvent, dans des cas particul... [ Continuer la lecture ]

Colossiens 4:18

The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with Salutation autographe de Paul (donc 1 Corinthiens 16:21; note, Galates 6:11: cf. 2 Thesaloniciens 3:17, avec 2 Thesaloniciens 2:2), attestant que cette lettre, écrite par un amanuensis, est de lui-même. SOUVENEZ-VOUS DE MES... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité