Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper, precious as gold.

Également vingt basons d'or, de mille drams , [ la'ªdarkoniym (H150)] - dariques, une pièce de monnaie perse, familière aux Juifs alors qu'ils résidaient dans les dominions persans.

Deux récipients en cuivre fin, précieux comme l'or , [ nªchoshet (H5178) mutsªhaab (H6668) Towbaah (H2896)] - en bon laiton jaune (brillant). Presque tous les commentateurs sont d'accord pour soutenir que les récipients mentionnés n'étaient pas en cuivre, mais en un alliage capable de prendre un poli brillant, ce que nous pensons hautement probable, car le cuivre était alors d'usage courant chez les Babyloniens, et ne serait pas aussi précieux que l'or. Cet alliage, très estimé parmi les Juifs, était composé d'or et d'autres métaux, qui a pris un poli élevé, et n'était pas sujet à ternir (Noyes; voir aussi la note de Chardin's 'Travels', cité par Harmer, 4:, p . 419).

Continue après la publicité
Continue après la publicité