And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt. Ce sera pour vous un signe sur votre main, et pour un mémorial entre vos yeux. Ces mots ne pointent pas, comme certains supposent, au tatouage oriental qui est si commun chez les Arabes, et dont il y a des preuves qu'il prévalait aussi parmi les anciens Egyptiens, mais à la pratique de porter des signes commémoratifs - comme un bracelet au poignet ou une bande sur le front, comme souvenir d'événements particuliers (cf. Deutéronome 6:8; Deutéronome 11:18). Si Moïse s'est approprié cette coutume à des fins sacrées, les modèles peuvent avoir été conçus de manière à commémorer la délivrance des enfants d'Israël de l'esclavage. Peut-être que la figure de l'agneau pascal, dont le sang sur les montants de la porte fit passer l'ange de la mort sur leurs maisons, fut travaillée dans ces jetons et ces frontlets. La direction dans ce passage spécifie certains violets pour lesquels de tels signes et frontlets devaient être utilisés, et par conséquent n'étaient pas apparentés aux marques idolâtres qu'il était interdit aux Israélites d'avoir sur leur corps »(« Terre et Livre »).

Continue après la publicité
Continue après la publicité