When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:

Quand il a préparé les cieux, j'étais (était) là: quand il a posé une boussole sur la face de la profondeur.

«Préparé» ou «monté». Cela se réfère à l'heureuse adaptation de la forme, de la figure, de la grandeur et du mouvement des cieux, aux conditions de leur être, telles que fixées par Dieu. «J'étais là», déjà, depuis toujours, étant «avec Dieu» (Proverbes 8:30; Jean 1:1.) ; et j'ai joué dans la création comme Son instrument (Jean 1:3). Une boussole, "ou plutôt" un cercle ". "Il a placé" une forme sphérique ou circulaire "sur la face de la profondeur", ou de la mer, ainsi que de la terre. La forme sphérique de notre globe est mieux vue en mer. Il est frappant de voir comment les écrivains sacrés, sans être grossièrement offensant les conceptions de leur époque concernant la cosmographie, mais employez un langage qui s'harmonise avec les découvertes ultérieures de la science.

Continue après la publicité
Continue après la publicité