For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.

Car ma bouche (hébreu, palais) dira la vérité; et la méchanceté (est) une abomination pour mes lèvres. "Parlez" - littéralement, "méditez". Je ne parlerai pas imprudemment, mais avec préméditation; impliquant la réflexion méditative et la gravité des paroles de l'orateur. Le contraste antithétique avec la «vérité» montre que la «méchanceté» se réfère ici au mensonge ou à l'erreur, qui est l'associé de l'impiété. Tout mensonge, même en plaisantant, ou bien que sanctionné par la mode du monde, est «méchanceté». La piété ne dit pas seulement la vérité, mais elle le fait par amour de la vérité et par haine du mensonge: non par souci de gain ou d'honneur, ou par crainte de l'homme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité