Tour. Il a fait une enceinte ou une fortification complète, comme Mello dénote la perfection, ou l'achèvement, (Haydock) en construisant des maisons du château à la ville en dessous. David a commencé à la maison même (ou citadelle, 4 Rois XII. 20.) dont les aveugles et les boiteux pensaient l'avoir exclu, et a construit tout autour, de manière à faire une communication entière. (Kennicott) --- Construit. protestants, "réparés.

" Hébreu yechaye, (Haydock) " sauvé vivant. " (Syriaque, &c.; Synop de Poole.) Mais probablement cisaillement est maintenant écrit au lieu de shor, et jeje devrait être jeje. Le long et le court e sont facilement confondus, ( Haydock) et un est fréquemment ainsi inséré. (Watson) --- "Il a construit... jusqu'au début de ce circuit. Et Joab fut nommé gouverneur de la ville." (Kennicott) --- "Et l'entourant d'un mur, il nomma Joab surintendant des murs.

" (Josephus, [Antiquités ?] vii. 3.) --- La position des points de voyelle dans ces mots, pourrait naturellement provoquer cette erreur, (Haydock) comme il semble avoir fait à d'autres occasions. Ainsi shor, " un bœuf," devrait être sar, "un prince", Genèse xlix. 6., et Osée XII. 11. Shevarim, "bœufs", a été lu sarim, "princes", par la Septante. Le premier passage pourrait admettre quelques corrections. "Dans leur colère, ils tuèrent les hommes, et dans leur fureur ( vabrothom; au lieu de vabrotsnom, qui est toujours expliqué dans le bon sens) ils détruisirent les princes. Maudite soit leur colère, car elle était féroce ; et leur fureur, car elle était inflexible."

Continue après la publicité
Continue après la publicité