1 Jean 3:1

_Voyez quelle sorte de charité (ou d'amour) le Père nous a accordée. Saint Jean avait dit dans le dernier verset du chapitre précédent que quiconque fait justice est né de lui ; c'est-à-dire est le fils de Dieu par adoption. Mais le monde ne nous connaît pas, et ne nous estime pas et ne nous estime... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:4

_Commet aussi l'iniquité. [1] Par le texte grec, l'iniquité est ici prise pour une transgression ou une prévarication de la loi, ce qui rend le sens plus clair. (Witham) --- Iniquité; ( grec : anomia ) transgression de la loi. (Chaloner)_ [BIBLIOGRAPHIE] Et peccatum est iniquitas, _grec : kai e am... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:6

_Quiconque demeure en lui, obéissant à sa loi, ne pèche pas ; et quiconque pèche, ne l'a pas vu, ni connu; c'est-à-dire avec une connaissance qui est jointe à l'amour. (Witham) --- Sinneth pas; à savoir. mortellement. Voir Chap. je. 8. (Chaloner)_... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:8

_Le diable pèche dès le commencement : non pas qu'il ait été créé dans le péché, mais qu'il a péché peu après sa création. (Avec H)_... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:9

_Ne commet pas de péché. C'est-à-dire tant qu'il garde en lui cette semence de grâce et cette génération divine par laquelle il est né de Dieu. Mais alors il peut tomber de cet état heureux par l'abus de son libre arbitre, comme il ressort de Romains xi. 20. 21. 22.; 1 Corinthiens ix. 27. et x. 12. ... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:14,15

_Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie ; c'est-à-dire de la mort du péché à la vie de la grâce : nous le savons par une certitude morale, lorsque nous éprouvons dans notre cœur l'amour du prochain. --- Celui qui n'aime pas Dieu et son prochain, demeure dans la mort. Celui qui hait s... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:16

_La charité de Dieu, [2] parce qu'il a donné sa vie pour nous. Jésus-Christ, donc, qui a donné sa vie pour nous, était Dieu. Il est vrai qu'actuellement les paroles de Dieu manquent dans la plupart des manuscrits grecs : pourtant la traduction protestante les a. (Avec H)_ [BIBLIOGRAPHIE] Charitate... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:19,20

_Et à ses yeux, nous persuaderons nos cœurs. C'est-à-dire que si nous aimons Dieu et notre prochain en acte, comme il l'a dit auparavant, nous pouvons être satisfaits en conscience que nous suivons les voies de la vérité, et pouvons avoir une confiance bien fondée en Dieu. --- Mais si nos cœurs nous... [ Continuer la lecture ]

1 Jean 3:24

_Nous savons qu'il demeure en nous, par l'Esprit qu'il nous a donné. Ces paroles peuvent se rapporter soit au corps de l'Église en général, soit aux apôtres, soit à chacun en particulier. Il est certain que Dieu a donné son Esprit à son Église et aux apôtres, par la venue du Saint-Esprit d'une maniè... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité