1 Rois 10:1

_Saba s'écrit avec sh, pour désigner une partie de l'Arabie, et avec s, lorsqu'il s'agit de l'Éthiopie, le Psaume lxxi. 10. Le premier est ici désigné, (Ménochius) étant « les extrémités de la terre, à l'est » de la Judée, (Tacite, Hist. v.) et se trouvant également au sud de ce pays, Matthieu XII.... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:4

_Maison, le palais, ou plutôt le temple, (Calmet) ou les deux. (Ménochius) --- Dion (37) et Tacite vantent la grandeur du temple, que Titus a détruit. Qu'auraient-ils dit de celle construite par Salomon ? (Calme)_... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:5

_En elle. Elle s'évanouit de ravissement et d'étonnement. (Haydock) --- Ainsi l'église des Gentils est enseignée, par l'évangile, à mettre de côté l' esprit d'orgueil, &c. (Worthington)_... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:9

_Justice. Les rois sont donnés par Dieu, soit dans sa miséricorde, soit dans sa colère. (Calmet) --- Ils ne sont pas nommés pour eux seuls. (Ménochius) --- Cette reine était émue de faire un si long voyage, d'entendre et de voir Salomon, comme une figure des nombreux potentats qui devraient embrasse... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:11

_Thyine. Pline ([Histoire Naturelle ?] iii. 16.) mentionne une espèce d'arbres grands et incorruptibles, appelée thya. Le bois était odorant et très coûteux. Citri et mensarum insania, quas feminæ viris contra margaritas regerunt. (B. XIII., et XV. 16.) Calypso le brûla, pour parfumer toute son île.... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:12

_Des rails. Mihsad en_ hébreu _, « piliers, supports ou rampes ». (Haydock) --- La plupart des interprètes supposent que les rails étaient de chaque côté de la route, menant du palais au temple. (Calmet) --- Escalier_ Paralipomenon _. --- Cistres, ou harpes et lyres. (Haydock) --- Hébreu, "kinnoroth... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:15

_Marchands : grossiste. (Ménochius) --- Arabie, le désert, qui était peuplé par diverses nations. Arabe signifie « un mélange ou un assemblage », ainsi que « la nuit et un pays stérile ». Les Septante semblent avoir lu abor, « tous les rois de l'autre côté » de l'Euphrate, qu'on appelait aussi les A... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:16

_Boucliers. L'hébreu tsinnu est plutôt indéterminé, désignant quelque chose de pointu ou pointu ; "une fléchette", &c. (Calmet) --- Lances de_ Paralipomenon _. Certains des boucliers étaient faits d'une pointe dépassant du milieu (Haydock) avec laquelle l'ennemi pouvait être blessé. (Ménochius) ---... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:17

_Cibles, plus petites que les précédentes, et ressemblant à un croissant. Ducit Amazonidum lunatis agmina peltis. (Virgile, \'c6neid i.) (Calmet)_ --- Paralipomenon lit, _boucliers. --- Bien. Septante, "ductile". Hébreu sseut, "battu, raffiné", &c. --- Cent est omis en hébreu et Septante, (Haydock)... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:18

_Ivoire. Hébreu, "de la dent" (ou corne) des éléphants : les gens ne s'entendent pas sur la forme de l'ivoire. Voir Pline ([Histoire Naturelle ?] viii. 3.) pour le premier sentiment, et pour le second, Varron vi. Ezechiel (xxvii. 15.) semble unir les deux sentiments, l'appelant, "cornes de la dent.... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:19

_Derrière, comme une alcôve, (Haydock) placé dans le porche du palais, chap. vii. 8. --- Les mains, sur lesquelles les coudes reposent. En Paralipomenon, saint Jérôme traduit, "petits" bras. Les pieds peuvent également être fabriqués dans cette forme. Josèphe ([Antiquités ?] viii. 5.) les représente... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:21

_Pas de vases d'argent, (Calmet) bien qu'il y ait eu une grande abondance de ce métal, v. 27. Il n'a pas été jugé digne d'être admis à la table du roi. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:22

_A Tharsis. Ce mot en hébreu signifie « la mer », Isaïe II. 16., et xxiii. 10. (Menochius) --- Mais quand cela signifie un endroit particulier, (Haydock) cela fait probablement référence à Tarse de Cilicie, qui était autrefois le marché le plus célèbre de la Méditerranée, mais peut-être pas à l'époq... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:26

_Cent chars. Paralipomenon, quarante mille chevaux, dans les écuries, et 12.000 chars et cavaliers ; bien que les chars puissent être rapportés au premier nombre, conformément à l'hébreu, et au chap. iv. 26. (Ménochius) --- Beaucoup de chevaux n'étaient pas employés dans les chars, (Salien) qui étai... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:27

_Sycomores, (hébreu shikmim) qui étaient autrefois très communs en Palestine, comme ils le sont encore vers Le Caire, en Egypte. Le fruit ressemble à la figue, comme les feuilles au mûrier ; d'où le nom est composé du grec : sukon, « une figue », et du grec : moria, « un mûrier » ; bien que certains... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:28

CHAPITRE X. _L'Egypte était autrefois très célèbre pour les chevaux, et la race est très admirée par les voyageurs. Les Turcs ne souffriront pas que des étrangers les aient. Les canaux faits par Sésostris et d'autres rois en firent diminuer le nombre. (Hérodote ii. 108.) --- Pourtant, il y avait be... [ Continuer la lecture ]

1 Rois 10:29

_Cinquante, en moyenne. --- Héthites : certains s'étaient retirés et avaient construit Lusa ; (Juges i. 26.) d'autres habitaient au-delà du Liban, 4 Rois vii. 4. Ces rois vendirent des chevaux à Salomon ; ou, selon l'hébreu, les Juifs avaient entre leurs mains le trafic des chevaux. (Calmet) --- Pro... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité