Du lys-travail, semble aussi transposé. Calmet traduisait, en hébreu, " et il fit des grenades, deux rangées autour de chaque filet, pour couvrir le chapiteau, qui était au sommet du pilier, et dans, &c., (19) et le chapiteau, qui était au-dessus des piliers, de la cour, (ou porche) de quatre coudées de haut. Et il fit des rangées de 200 grenades, tout autour, pour couvrir une des couronnes des piliers, et il fit de même pour l'autre couronne; (20) et il fit aussi un chapiteau, comme une rose, (ou lys) au sommet des piliers, au-dessus, et au-dessus du corps, qui était au-delà des filets.

" La rose semblait sortir du pilier. Les chapiteaux n'étaient pas carrés, mais de forme circulaire. Pelletier suppose que ces piliers étaient de l'ancien ordre dorique. Il est certain que tout le chapiteau n'était pas en forme de lis , comme l'hébreu insinuerait maintenant, mais seulement la partie supérieure de celui-ci, chap. v. 22. La longue addition d' une des couronnes, etc., peut ne pas être nécessaire, si l'original signifie non plus ; ver. 15) "pour couvrir l'une ou l'autre couronne."

Continue après la publicité
Continue après la publicité