Détruit. Hébreu, "frappait aussi les tentes du bétail". Septante, "ils ont coupé en morceaux les tentes de bétail, les Amazones" ; ou, selon la copie du Vatican, (Haydock) "les Alimazoniens", comme ils semblent avoir lu aeli manim, qui peut être bien traduit, "les tentes des Minéens", un peuple d'Arabie, chap. xx. 1., et xxvi. 7., et les juges x. 11. (Calmet) --- Si ces nations venaient punir Asa, pour avoir banni leur culte étranger, (v.

12) comme le sieur de Folard pense que le stylo sacré l'insinue, (v. 5) il ne faut pas s'étonner qu'ils aient eu un si mauvais succès, et qu'aucun d'eux n'ait été épargné, car Dieu a vengé sa propre cause, v. 12, 13. (Haydock) --- Nous lisons qu'il n'y a pas de cavalerie ici, bien que cela soit mentionné, chap. xvi. 8. Il ne semble pas avoir été considérable, car les peuples d'Asie, les Grecs et les Romains, se fiaient davantage à leur infanterie ; et, en effet, aucune espèce de guerre n'est plus coûteuse à un état, ni moins utile, qu'une multitude de chevaux, qui ont été introduits dans les temps barbares. (De Folard)

Continue après la publicité
Continue après la publicité