Apocalypse 8:1

_Il y eut un silence dans le ciel : ce qui représente comme une consternation générale, et une attente d'événements terribles à l'ouverture du septième sceau, et lorsque sept anges se sont tenus prêts à sonner sept trompettes. (Avec H)_... [ Continuer la lecture ]

Apocalypse 8:3

_Se tenait devant l'autel, ayant un encensoir d'or. Dans les visions se trouve une allusion au tabernacle et à ses parties. L'autel des parfums était dans le sanctuaire, dur à côté de l'entrée du sanctum sanctorum [le saint des saints], et ici l'autel d'or est dit être devant le trône de Dieu. L'enc... [ Continuer la lecture ]

Apocalypse 8:7

_Le premier Ange sonna, &c. De cet endroit au onzième verset du chapitre xx. les visions sont exposées différemment. Certains les interprètent, sans les appliquer à des événements particuliers, comme des commmations générales, dans un sens mystique et allégorique, des nombreuses persécutions que Die... [ Continuer la lecture ]

Apocalypse 8:8

La grande montagne dénote l'hérésie d'Arius, qui causa les plus grands troubles dans l'Église, et détruisit de nombreuses églises, qui sont ici désignées par les navires. (Pastorini)... [ Continuer la lecture ]

Apocalypse 8:10

_Une grande étoile est tombée. L'évêque de Meaux pense que cela convient très bien à Cochebas, ou Barcochebas, qui du temps d'Adrien prétendait être le vrai Messie des Juifs ; son nom signifiant aussi une étoile. Il était la cause principale de ces guerres et de l'autre destruction des Juifs. (Witha... [ Continuer la lecture ]

Apocalypse 8:12

_La troisième partie du soleil a été frappée. Cela peut signifier un tiers des hommes tués dans ces guerres, ou (selon l'opinion qui se réfère tout au temps de l'Antéchrist) qu'en ces jours le soleil et la lune ne donneront pas plus d'un tiers de leur lumière. (Witham) --- Ici nous voyons une noble... [ Continuer la lecture ]

Apocalypse 8:13

_La voix d'un aigle : dans diverses copies grecques, d'un ange, disant : Malheur, malheur, malheur ! C'est prédire, en général, de plus grandes peines et misères. La traduction protestante a suivi ces copies grecques qui lisent un ange ; mais le docteur Wells, dans ses amendements, a rétabli cette l... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité