Comme des licornes. C'est-à-dire ferme et fort, comme la corne de la licorne. C'est l'une des principales propositions de ce psaume, préfigurant l'établissement ferme de l'unique, véritable et éternel sanctuaire de Dieu dans son Église. (Challoner) (Ménochius) --- Il a été préservé avant le Christ, et le restera jusqu'à la fin des temps. (Worthington) --- Le temple n'a pas été construit par David : mais l'endroit lui a été consacré, (2 Rois xxiv.

) et l'arche fut placée sur Sion ; qui était la terre qu'il avait fondée pour toujours dans ce but. L'hébreu ramim, signifie « licornes, hauteurs (chaldéennes ; Saint-Jérôme), palais (Montanus) », (Pagnin) &c. Santificium et s anctuarium, ont la même portée. (Haydock) --- Dans la terre. Hébreu, "comme la terre". Septante a également lu b pour c ; (Berthier) et il est observable que Montanus traduit ce dernier, bien que le premier se trouve dans le texte hébreu ci-dessous, édition 1632 : si facilement ces lettres peuvent être confondues ! (Haydock) --- Le temple devait avoir la même stabilité que la terre, et n'en était qu'un, comme la corne de la licorne, qui est la plus solide et la plus belle.

(Calmet) --- Pourtant, cela ne pouvait pas être compris du temple matériel, qui était la structure la plus magnifique du monde. Elle s'est accomplie dans l'Église de Jésus-Christ, qui est aussi le vrai David, v. 72. (Haydock) --- Le couronnement de David, qui était sa figure, fut une grande bénédiction pour Israël. (Worthington)

Continue après la publicité
Continue après la publicité