Nations. Qui sans cesse nous insultent et blasphèment ton nom. (Haydock) --- Cela me remplit du chagrin le plus poignant. (Calme) --- Qui, &c. Aquilas et saint Jérôme : « Car j'ai porté dans mon sein toutes les iniquités des peuples. Si l'on devait lire kul, "voix", pour col, "tous", ce qui semble inutile devant rabim, "beaucoup", (Haydock) on pourrait traduire par "j'ai porté en mon sein le discours de plusieurs peuples". (Calme)

Continue après la publicité
Continue après la publicité