Prière d'espoir pour la restauration du Temple. Il est impossible de dire à qui l'on entend la nation impie, la nation qui n'est pas hassid (voir Psaumes 43*) ou pieuse. En suivant cet indice, nous pourrions comprendre par nation qui n'est pas pieuse, la masse des Juifs insouciants ou apostats, puisque personne ne s'attendrait à une piété zélée de la part des païens. Mais il est douteux si goi. le mot traduit nation, pourrait signifier ici un parti dans une nation. En outre, hasid peut être utilisé dans un sens plus général, à savoir. miséricordieux.

Psaume 43:3 . La lumière est celle du visage de Dieu, sa faveur : sa vérité est sa fidélité. Ils sont ici personnifiés. La forme plurielle des tabernacles fait référence au Temple avec ses différentes salles et parvis.

Psaume 43:4 . l'allégresse de ma joie ( mg. ) est presque aussi étrange en Héb. comme en anglais. On pourra peut-être lire j'irai à l'autel de Dieu, le Dieu de ma joie, j'exulterai et sur la harpe, etc.

Continue après la publicité
Continue après la publicité