Ézéchiel 42:1-20

1 Il me fit sortir vers le parvis extérieur du côté du septentrion, et il me conduisit aux chambres qui étaient vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment, au septentrion.

2 Sur la face, où se trouvait la porte septentrionale, il y avait une longueur de cent coudées; et la largeur était de cinquante coudées.

3 C'était vis-à-vis des vingt coudées du parvis intérieur, et vis-à-vis du pavé du parvis extérieur, là où se trouvaient les galeries des trois étages.

4 Devant les chambres, il y avait une allée large de dix coudées, et une voie d'une coudée; leurs portes donnaient au septentrion.

5 Les chambres supérieures étaient plus étroites que les inférieures et que celles du milieu du bâtiment, parce que les galeries leur ôtaient de la place.

6 Il y avait trois étages, mais il n'y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis; c'est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et du milieu.

7 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur;

8 car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées.

9 Au bas de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur.

10 Il y avait encore des chambres sur la largeur du mur du parvis du côté de l'orient, vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment.

11 Devant elles, il y avait une allée, comme devant les chambres qui étaient du côté du septentrion. La longueur et la largeur étaient les mêmes; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.

12 Il en était de même pour les portes des chambres du côté du midi. Il y avait une porte à la tête de l'allée, de l'allée qui se trouvait droit devant le mur du côté de l'orient, par où l'on y entrait.

13 Il me dit: Les chambres du septentrion et les chambres du midi, qui sont devant la place vide, ce sont les chambres saintes, où les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel mangeront les choses très saintes; ils y déposeront les choses très saintes, les offrandes, les victimes présentées dans les sacrifices d'expiation et de culpabilité; car le lieu est saint.

14 Quand les sacrificateurs seront entrés, ils ne sortiront pas du sanctuaire pour aller dans le parvis extérieur, mais ils déposeront là les vêtements avec lesquels ils font le service, car ces vêtements sont saints; ils en mettront d'autres pour s'approcher du peuple.

15 Lorsqu'il eut achevé de mesurer la maison intérieure, il me fit sortir par la porte qui était du côté de l'orient, et il mesura l'enceinte tout autour.

16 Il mesura le côté de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

17 Il mesura le côté du septentrion avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

18 Il mesura le côté du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.

19 Il se tourna du côté de l'occident, et mesura cinq cents cannes avec la canne qui servait de mesure.

20 Il mesura des quatre côtés le mur formant l'enceinte de la maison; la longueur était de cinq cents cannes, et la largeur de cinq cents cannes; ce mur marquait la séparation entre le saint et le profane.

Ézéchiel 42:4 . Devant les chambres, il y avait une marche de dix coudées. Ce chapitre décrit les rangées de chambres d'une centaine de coudées de long, et une entrée d'une coudée de chaque côté, ce qui fait le chemin de deux coudées. Ces chambres étaient très nombreuses, en allusion à laquelle notre Sauveur dit : « Dans la maison de mon Père, il y a plusieurs demeures. Jean 14:2 .

Ézéchiel 42:13 . Chambres où les prêtres mangeront et déposeront les choses les plus saintes. Voici l'usage ordinaire des chambres hautes ; les princes aussi et le conseil occupaient des chambres ; et les annales étaient conservées dans le temple.

Ézéchiel 42:16 . Cinq cents roseaux. Le roseau était de six coudées. Le texte hébreu et Montanus sont comme l'anglais ; mais la LXX lisait « coudées » ; et le très savant Capellus a pris grand soin de prouver que la lecture de la LXX est correcte. Mon opinion est que les LXX, qui prennent très souvent des libertés étonnantes avec l'original, étaient désireux d'adapter la vision d'Ézéchiel à leur temple diminué.

Saint Jean, au contraire, donne une idée très agrandie de la nouvelle Jérusalem et de son temple ; et il est peu probable que cette vision diminue la taille. En outre, les coupures dans le synopsis et les remarques du Dr Lightfoot coïncident parfaitement avec le texte hébreu. Par conséquent, la circonférence carrée des cours intérieures de ce temple était de douze mille coudées, soit environ un mille et un stade dans le carré, tandis que tous les autres appartements et ailes étaient en proportion.

Continue après la publicité