Et elle dit : Que ta servante trouve grâce à tes yeux. Alors la femme s'en alla, et mangea, et son visage n'était plus [triste].

Ver. 18. Que ta servante trouve grâce à tes yeux. ] Ineam tecum hanc gratiam ut pro me minerais. Oh que je puisse être assez heureux pour avoir encore le bénéfice de tes prières pour moi ! Ici, je me recommande à ta faveur paternelle et à ta bonne volonté.

Alors la femme s'en alla et mangea. ] Elle prit la réponse du souverain sacrificateur comme un oracle, et fut réconfortée par un doux mouvement du Saint-Esprit, auquel s'ajouta un mouvement de sa propre pensée, se reposant dans cette consolation, comme infaillible parce que procédant d'une foi non feinte.

Et son visage n'était plus triste. ] Vultum vocat faciem illam vultuosam : elle était joyeuse et joyeuse. Les enfants de Dieu avaient l'habitude de prier pour leurs maux, comme David souvent.

Continue après la publicité
Continue après la publicité