Et il arriva, pendant que l'arche demeurait à Kirjathjearim, que le temps fut long ; car il était de vingt ans, et toute la maison d'Israël se lamenta après l'Éternel.

Ver. 2. Le temps était long ; car c'était vingt ans, c'est-à-dire qu'avant Samuel pouvait les amener à cette conversion solennelle relatée dans les versets suivants : si dur est le vieil Adam, et il est si difficile de travailler sur ceux qui sont habitués et endurcis dans le péché. les pratiques. Le cantique de Samuel avait été, tout comme celui de Jérémie par la suite, Jérémie 13 :27 : « Malheur à toi, ô Jérusalem ! ne seras-tu pas purifiée ? Sed surdo fabulam; ils refusèrent de revenir, jusqu'à ce que Dieu les arrêta avec la croix, laissa les Philistins les opprimer durement, puis

Toute la maison d'Israël se lamenta après l'Éternel. ] Lamentatione quadam post Dominum universa domus Israël anhela fuit; ainsi les Tigurins traduisent : ils gémissaient en esprit et soupiraient après le Seigneur, avec des tempêtes de soupirs et des pluies de larmes, à partir d'un juste principe de "douleur selon Dieu". Certains ressentent les mots ainsi, ils se lamentaient après le Seigneur, c'est-à-dire qu'ils ne pouvaient jamais aller adorer mais dans la crainte de quelque mal, parce que maintenant l'arche était in confinio Philistaeorum, dans un endroit qui confinait aux Philistins ; de sorte qu'ils mangeaient le pain de leur âme au péril de leur vie : comme le faisaient aussi ici les bonnes personnes du temps de la reine Marie.

Continue après la publicité
Continue après la publicité