Ceux qui lui resteront seront ensevelis dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas.

Ver. 15. Ceux qui lui restent seront enterrés dans la mort ] C'est-à-dire qu'ils seront enterrés actuellement et en privé (comme certains le pensent), sans aucun bruit ni préavis. Ou, ils seront si haïs, que personne ne parlera en bien d'eux quand ils seront morts; mais leur nom sera enseveli et pourrira avec eux : ainsi les autres le comprendront. Ou, ils seront enterrés vivants; comme l'était Zénon l'empereur dans une crise d'apoplexie.

Sepelientur adhuc vivi moribundi (Vatab.). Et lorsqu'il s'est remis de cette crise dans son sépulcre et a crié au secours, sa femme, Ariane, a eu la gentillesse de le lui refuser. La même chose est enregistrée de Scot, le grand homme de l'école. Diodati dit que par cet être enseveli dans la mort, on entend que les méchants mourants sont plongés dans la mort éternelle, qui n'est que la vraie mort, εν θανατω τελευτησουσι (sept.

). Agréable pourquoi est cette phrase, Apocalypse 2:23 , "Je tuerai ses enfants avec la mort." C'est une chose de mourir, et une autre d'être tué par la mort ; ce dernier est le moment où la mort se révèle un signe avant-coureur de l'enfer, où elle l'emporte sur ses talons. C'est vraiment une mort affreuse.

Et ses veuves ne pleureront pas. ] Mors mea ne careat lacrimis, dit l'un. Les larmes sont une des rosées des morts ; mais certains hommes, comme ils ont vécu non désirés (leurs amis et tout le voisinage en ont marre d'eux, et ont même envie d'un vomi), ainsi ils meurent sans se lamenter de leurs propres veuves (car à cette époque les hommes ont pris beaucoup d'épouses, comme maintenant les Turcs faites-en autant qu'ils peuvent en entretenir, et très grossièrement ils en usent), qui sont heureux d'en être ainsi débarrassés, qui avaient coutume de s'appuyer sur eux avec leurs poings inhumains, ou d'en abuser autrement.

Du roi Edwin, il est dit qu'il a vécu méchamment, qu'il est mort à souhait. Et d'Henri II, qui apprit que son fils et successeur, Jean, avait conspiré contre lui, il tomba dans une terrible passion, maudissant à la fois ses fils et le jour où lui-même était né, et dans cette maladie quitta le monde qu'il avait si souvent lui-même s'était détrempé et avait maintenant la bonne parole de tout homme pour partir d'ici. Voir Jérémie 22:18 .

Cum mors rawlem rapuisset saeva Neronem,

Credibile est multos Romanam agitasse iocos.

Continue après la publicité
Continue après la publicité