Et j'ai dit : Un homme comme moi doit-il fuir ? et qui [y a-t-il] qui, [étant] comme je [suis], irait dans le temple pour sauver sa vie ? je n'entrerai pas.

Ver. 11. Et j'ai dit : Un homme comme moi doit-il fuir ? ] Au déshonneur de Dieu et au découragement du peuple ? au scandale des faibles et au mépris des méchants ? Et Turnum fugietem haec terra videbit? Il y a un Tο πρεπον, une beauté, une apparence, une convenance, qui appartiennent à chaque appel et condition de vie ; et la nature a appris aux païens eux-mêmes à argumenter de la dignité au devoir, et à mépriser de faire quoi que ce soit d'indigne d'eux-mêmes.

Scipion, lorsqu'une prostituée lui fut offerte, répondit : Vellem, si non essem Imperator, je le ferais, si je n'étais pas général. Antigone étant invité à un festin où une prostituée notable devait être présente, demanda conseil à Menedemus, que devait-il faire ? Pas plus que cela, dit-il, souviens-toi que tu es le fils d'un roi. Thémistocle une fois, après une victoire, voyant le butin et le pillage du champ, dit à son ami qui lui tenait compagnie : Prends pour toi ce riche butin ; car tu n'es pas Thémistocle ; c'est au-dessous de moi de me baisser vers eux, Aνελου σεαυτω συ γαρ ουκ ει Yεμιστοκλης.

Lorsque Pompée fit embarquer César et Antoine dans un navire, Metrodorus lui suggéra de se venger de la mort de son père et de son frère. À qui il a répondu, que faire ainsi pourrait heureusement convenir à Metrodorus, mais en aucun cas à Pompée. Ce n'est pas à vous de pêcher de petits poissons, mais des villes, des forts et des châteaux, disait Cléopâtre à Marc Antoine. Ce n'est pas aux saints de Dieu de marcher comme des hommes ; puisqu'ils sont enfants du royaume, et doivent donc regnum in pectore gerere, se comportent en conséquence.

Nous disons généralement qu'un tel homme se comprend bien; c'est-à-dire qu'il connaît sa place, sa dignité et marche en conséquence. C'est une pusillanimité de faire autrement ; Néhémie ne le fera jamais, à mourir pour cela.

Et qui est là, qui étant comme je suis ] Si bien-aimé de Dieu, Daniel 9:23 , si hautement favorisé du roi, Néhémie 2:2 ; Néhémie 2:4 , si protégée jusqu'alors, si prospère, si chargée du gouvernement et de la sécurité de ce peuple, qui m'est plus cher que ma vie même.

irait dans le temple ] En tant que malfaiteur, pour y prendre refuge; ou comme un lâche, pour sauver ma propre vie avec la perte de la vie de plusieurs des précieux fils de la vie.

Je n'entrerai pas ] Les cieux tomberont plus tôt que je n'abandonnerai la vérité, a dit ce martyr, William Flower (Actes & Lun. 1430). Omnia de me praesumas praeter fugam et palinodiam, dit Luther à Staupicius, je préfère mourir que de fuir ; brûler que tourner. Latimer était merveilleusement audacieux et courageux dans ses relations avec Henri VIII, à la fois avant et après avoir été évêque. Ainsi étaient Athanase, Ambroise, Basile, les confesseurs primitifs.

Ce courage chez les chrétiens que les persécuteurs païens appelaient obstination, et non foi. Sed pro hac obstinatione fidei morimur, dit Tertullien dans son Apologie, pour cette obstination de la foi, nous mourons volontiers ; nous ne pouvons pas non plus mourir autrement ; car l'amour du Christ nous contraint. La vie dans le déplaisir de Dieu est pire que la mort ; comme la mort en sa vraie faveur est la vraie vie ; comme Bradford l'a dit à Gardiner.

Continue après la publicité
Continue après la publicité