Parce qu'ils provoquaient son esprit, de sorte qu'il parlait de manière imprudente avec ses lèvres.

Ver. 33. Parce qu'ils provoquaient son esprit ] De sorte qu'il était en proie au chagrin du bon Esprit de Dieu en lui, Éphésiens 4:30,31 . O tantaene animis coelestibus irae ?

De sorte qu'il parlait à l'improviste] Certains le rendent seulement, il parlait, ou il prononçait ; il n'aurait pas dû parler du tout au peuple, comme n'ayant aucun ordre de Dieu de le faire dans cette transaction, mais seulement au rocher. Alors qu'il a non seulement frappé le rocher, et l'a frappé deux fois, mais a parlé au peuple, et a parlé imprudemment, ou paresseusement (on pense que le mot grec βαττολογεω vient de l'hébreu Bata utilisé ici), oui, amèrement, les appelant des rebelles, et s'en prendre à eux avec des interrogations méfiantes et des interprétations erronées, Et perperam locutus est.

Contra charitas, περπερευεται, 1 Corinthiens 13:4 . C'est ce qu'on appelle la rébellion, Nombres 20:10,11 ; Nombres 20:24 , et sévèrement puni dans le Moïse préféré de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité