Ainsi — De telles créatures sans confort et sans défense. Ils — Marchands venus de plusieurs pays pour commercer avec Babylone. Et le verset peut être ainsi rendu ; Ainsi (vains et inutiles) seront-ils (tes sorciers) avec qui tu as travaillé: (Donc voici seulement une transposition de mots, que rien n'est plus habituel dans l'Écriture. Vient ensuite une autre question :) aussi tes marchands, ou ceux avec qui tu as fait du commerce depuis ta jeunesse, erreront chacun dans son quartier.

Continue après la publicité
Continue après la publicité