Le Prophète ajoute maintenant que, puisque les Juifs ont ainsi été enseignés par leurs maux, il ne leur restait plus qu'à se préparer sans tarder à l'édification du Temple; car ils ne devaient pas différer le moment, dans la mesure où on leur avait fait savoir, que Dieu était sorti avec une main armée pour défendre son propre droit: pour la stérilité dont il avait parlé, et aussi la famine et d'autres signes d'un malédiction, étaient comme une épée tirée dans la main de Dieu; par quoi il était évident qu'il avait l'intention de punir la négligence du peuple. Comme Dieu avait alors été privé de son droit, il a non seulement exhorté le peuple par ses prophètes, mais a également exécuté sa vengeance sur ce mépris.

C'est la raison pour laquelle le Prophète dit maintenant: Appliquez votre cœur , puis ajoute: Montez à la montagne, apportez du bois , etc . Et ce passage expose de façon frappante pourquoi Dieu a puni leurs péchés, afin qu'ils puissent non seulement percevoir qu'ils avaient péché, mais qu'ils puissent aussi chercher à modifier ce qui déplaisait à Dieu. Nous pouvons également, en second lieu, apprendre de ce qui est dit, comment nous devons procéder correctement dans le cadre de la vraie repentance. Le début est que nos péchés doivent nous déplaire; mais si l'un de nous ne va pas plus loin, ce ne sera qu'un sentiment évanescent: il faut donc passer à la seconde étape; un amendement pour le mieux devrait suivre. Le Prophète exprime les deux ici: Il dit d'abord, Mettez votre cœur sur vos voies ; c'est-à-dire: «Considérez d'où vous vient cette famine, et comment se fait-il qu'en travaillant beaucoup, vous ne gagnez rien, sauf que Dieu est en colère contre vous. Voilà ce qu'exigeait la sagesse. Mais il répète à nouveau la même chose: Mettez votre cœur sur vos voies, c'est-à-dire: «Non seulement le péché peut être haï par vous, mais aussi que cette paresse, qui a jusqu'ici offensé Dieu et provoqué sa colère, peut être changée en activité." C'est pourquoi il dit: Montez à la montagne, apportez du bois, et faites construire la maison

Si quelqu'un ne sait pas pourquoi le Prophète insiste tant sur la construction du Temple, la réponse toute faite est la suivante: que c'était le dessein de Dieu d'exercer de cette manière son ancien peuple dans les devoirs de la religion. Bien qu'alors le Temple lui-même n'ait pas eu une grande importance devant Dieu, la fin devait cependant être considérée; car le peuple était préservé par le Temple visible dans l'espérance du Christ futur; et alors il leur a fallu toujours garder à l'esprit le modèle céleste, afin qu'ils puissent adorer Dieu spirituellement sous les symboles extérieurs. Ce n'est pas alors sans raison que Dieu a été offensé par leur négligence du temple; car il est donc clairement apparu qu'il n'y avait ni souci ni zèle pour la religion parmi les Juifs. C'était souvent le cas qu'ils étaient plus séducteurs que nécessaire dans le culte extérieur, et Dieu méprisait leur assiduité, quand ils n'étaient pas liés à un sentiment intérieur droit; mais le mépris flagrant de Dieu en ne tenant pas compte même du bâtiment extérieur, est ce qui est répréhensible ici par le Prophète.

Il ajoute ensuite: Et j'y serai propice , ou j'en prendrai plaisir. Certains lisent, cela me plaira; et ils ne s'écartent pas du sens réel du verbe: pour רצה, retse - doit être acceptable. Mais plus juste, à mon avis, est l'opinion de ceux qui pensent que le prophète fait allusion à la promesse de Dieu; car il avait dit qu'il habiterait à cette condition parmi les Juifs, afin d'entendre leurs prières et de leur être propice. Alors que les Juifs venaient au Temple pour expier leurs péchés, pour retourner en faveur de Dieu, ce n’est pas sans raison que Dieu déclare ici qu’il serait propice dans cette maison.

"Si quelqu'un pèche", dit Salomon, "et entrant dans cette maison, priera humblement, entendez-vous aussi de votre demeure céleste."
(
1 Rois 8:30.)

Nous savons en outre que la couverture de l'arche était appelée le propitiatoire, parce que Dieu y accueillit le suppliant. Cette signification semble donc la plus appropriée - que le Prophète dit, que si le Temple était construit, Dieu y serait propice. Mais c'était une preuve d'une extrême impiété de penser qu'ils pouvaient prospérer pendant que Dieu leur était opposé: car d'où pouvaient-ils espérer le bonheur, sauf à la seule source de toutes les bénédictions, c'est-à-dire lorsque Dieu les favorisait et leur était propice. ? Et comment sa faveur pourrait-elle être recherchée, à moins qu'ils ne viennent dans son sanctuaire, et de là n'éveillent leur esprit par la foi au ciel? Quand, par conséquent, il n'y avait aucun souci pour le Temple, il était facile de conclure que Dieu lui-même était négligé et regardé presque avec mépris. Nous voyons alors avec quelle insistance cela a été ajouté, J'y serai propice , c'est-à-dire dans le Temple; comme s'il avait dit: «Votre infirmité aurait dû vous rappeler que vous avez besoin de cette aide, même de m'adorer dans le sanctuaire. Mais comme je vous ai donné, pour ainsi dire, un miroir visible de ma présence parmi vous, quand j'ai ordonné qu'un Temple soit construit pour moi sur la montagne de Sion, quand vous méprisez le Temple, n'est-ce pas comme si j'étais rejeté par tu?"

Il ajoute ensuite: Et je serai glorifié, dit Jéhovah . Il semble exprimer la raison pour laquelle il devrait être propice; car il verrait alors que sa gloire était considérée par les Juifs. En même temps, cette raison peut être prise seule, et c'est ce que je préfère. (137) Le Prophète emploie alors deux aiguillons pour réveiller les Juifs: Quand le Temple a été construit, Dieu les bénirait; car ils voulaient le pacifier, et chaque fois qu'ils le trouvaient mécontent, ils pouvaient venir en suppliant demander pardon; c'était une des raisons pour lesquelles il se comportait vigoureusement pour entreprendre la construction du Temple. La deuxième raison était que Dieu serait glorifié. Or, qu'est-ce qui aurait pu être plus incohérent que de ne pas tenir compte de Dieu leur libérateur, et si tard un libérateur aussi? Mais comment Dieu a été glorifié par le Temple, je l'ai déjà brièvement expliqué; non pas qu'il ait ajouté quoi que ce soit à Dieu; mais de telles ordonnances religieuses étaient alors nécessaires, car les Juifs étaient encore comme des enfants. Il suit maintenant -

Montez les montagnes, car vous avez apporté du bois;
Et construis la maison, afin que j'y prenne plaisir,
Afin que je sois glorifié, dit Jéhovah.

Le [ו], vau , ici dans deux cas peut avoir la signification de ut , cela; mais avant [הבאתם], un verbe au temps parfait, il doit être rendu "pour" ou "comme;" et la clause semble être une parenthèse. Le [ו], vau , n'est pas conversationnel lorsqu'il est précédé d'un verbe d'humeur impérative, tel qu'il apparaît à la fin de le verset. Le mont n'était pas Libanus, comme beaucoup l'ont supposé, mais Sion, où le bois avait été précédemment apporté, mais n'a pas été utilisé. Voir Esdras 3:7. Quant au verbe [רצה], suivi de [ב], il signifie approuver, se réjouir, ou prendre plaisir ou se réjouir d'une chose. Voir 2 Chroniques 29:3; Psaume 147:10; Michée 6:7. Le meilleur rendu des deux dernières lignes est probablement le suivant:

Et construisez la maison, et je m'en réjouirai
Et rendez-le glorieux, dit Jéhovah.

Prendre le dernier verbe dans un sens causal est plus cohérent avec la teneur du passage. C'est le sens donné par le Targum, et est adopté par Dathius. - Éd.

Continue après la publicité
Continue après la publicité