Pour que la conception du Prophète soit plus claire, nous devons surtout garder à l'esprit l'histoire de l'affaire. Lorsqu'il fut permis aux Juifs, par l'édit de Cyrus et de Darius, de retourner dans leur propre pays, cette gentillesse fut soupçonnée par beaucoup, comme si les deux rois avaient voulu soudainement les opprimer alors qu'ils avaient peiné leur objet dans leur revenir. Certains, qui habitaient confortablement parmi les Chaldéens et ailleurs, préféraient jouir de leur repos plutôt que de rentrer avec tant de peine dans leur propre pays, où il n'y avait pas de maisons préparées, et où il n'y avait que des désolations mornes. Comme alors la plus grande partie du peuple méprisait ainsi la singulière faveur de Dieu, dont les prophètes avaient si souvent parlé, il fallait que cette paresse, liée comme elle l'était à une grande impiété, fût réprimée. Car si une religion avait touché leur cœur, ils devaient préférer Jérusalem au monde entier, et le service de Dieu à tous les avantages et plaisirs terrestres. D'où l'indulgence dans laquelle les Juifs étaient devenus torpides, méritait une réprimande aiguë et sévère. C'est la raison pour laquelle le Prophète les traite ici avec tant d'acuité, car autrement ils n'auraient pas pu être réveillés.

Ho! Ho! il dit, comme s'il avait dit: «Que signifie ce retard? car quand Dieu vous a ouvert la porte, vous vous reposez encore, comme si la Judée n'était pas votre héritage, comme s'il n'y avait aucune différence entre vous et les païens profanes. Nous comprenons maintenant l'objet du Prophète.

La particule הוי, eui , est utilisée pour les stimuler; et par elle le Prophète répréhensible leur indifférence, qui était une preuve, comme je l'ai dit, d'ingratitude; car les Juifs montraient ainsi leur mépris de cette faveur, qui aurait dû être préférée bien avant toutes les richesses et les plaisirs du monde.

Mais la raison qui y est ajoutée semble exagérée, voire inadaptée - Car aux quatre vents du ciel je vous ai dispersés ; car cela n'aurait pas pu inciter les Juifs à quitter Babylone et à retourner dans la terre sainte que Dieu leur avait promise. Pourtant, c'était très efficace pour produire une impression dans leur esprit; car le Seigneur montre, par ces paroles, qu'il était en son pouvoir de les restaurer en sécurité, dans la mesure où ils n'avaient été dispersés çà et là que par sa juste vengeance. Si leurs ennemis avaient prévalu contre eux, ou s'ils avaient été expulsés sans raison de leur pays, un doute aurait pu se glisser sur la possibilité de se fier à la promesse; mais quand il paraissait évident que leur exil était un châtiment infligé par Dieu, ils pouvaient en toute sécurité conclure qu'il deviendrait l'auteur de leur restauration; car celui qui avait infligé la blessure pouvait la guérir.

Nous voyons maintenant ce que le Prophète avait en vue: il laisse entendre que les Juifs avaient jusqu'ici souffert du châtiment de Dieu, parce qu'ils n'obéirent pas à sa parole, mais provoquèrent par leur obstination son extrême vengeance; ils devraient alors maintenant entretenir l'espérance, car Dieu était pacifié envers eux et prêt à leur pardonner. Comme leur exil était alors de Dieu, le Prophète laisse entendre que leur retour ne serait pas difficile lorsque Dieu se serait réconcilié avec eux, car les Juifs n'avaient à faire qu'avec le Juge céleste lui-même. En bref, le Prophète se propose de montrer que les Juifs ont agi bêtement en continuant leur exil, quand la liberté leur a été donnée de revenir; c'est pourquoi il les exhorte à se hâter dans le temps, de peur que la saison de la faveur de Dieu ne passe et que la porte ne se referme ainsi contre eux. Pour qu’ils n'hésitent pas à savoir si cela était possible, il montre que c’était dans la puissance de Dieu, car il les avait chassés de leur pays; il ne lui serait donc pas difficile d'ouvrir la voie à leur retour quand bon lui semble. (30) Il ajoute maintenant -

Car comme les quatre vents du ciel
Je t'ai répandu à l'étranger, dit Jéhovah.

Mais son lien avec ce qui précède, il ne l'imprime pas clairement. La vue prise par Drusius , suivie de Grotius et Marckius , semble très satisfaisant. Ils prennent le verbe [פרש] dans le sens de l'expansion, de l'élargissement, de la mise en liberté, et que la référence est à la liberté antérieure accordée aux Juifs; et donc la connexion avec la ligne précédente est évidente et naturelle -

He! Il!
Fuyez maintenant du pays du nord, dit l'Éternel;
Car comme les quatre vents du ciel
Je vous ai expliqué (ou vous ai libéré), dit Jéhovah.

Ils avaient eu la liberté d'aller dans n'importe quelle partie du monde, ce que signifient les quatre vents. Le verset suivant est -

He! Sion, évasion,
Toi qui habites avec la fille de Babylone.

Les deux nations sont comparées à deux femmes, habitant l'une avec l'autre. - Éd.

Continue après la publicité
Continue après la publicité