Deutéronome 13 - Introduction

L'avertissement du verset de clôture du dernier chapitre introduit une nouvelle série d'avertissements destinés à servir de garantie supplémentaire contre la violation de ces devoirs. Les vrais modes et formes de culte ont été établis: la prochaine étape est de légiférer contre les auteurs et les co... [ Continuer la lecture ]

Deutéronome 13:1

UN PROPHÈTE OU UN RÊVEUR DE RÊVES - Comparez Nombres 12:6. Le «prophète» a reçu ses révélations par vision ou communication orale directe Nombres 24:16; 2 Samuel 7:4; 2 Corinthiens 12:2; «Le rêveur des rêves» à travers un rêve 1 Rois 3:5; Matthieu 2:13.... [ Continuer la lecture ]

Deutéronome 13:2

Le Seigneur avait dit: "Tu n'auras d'autre dieux que moi." On suppose ici qu'un prophète invite le peuple «à s'en prendre à d'autres dieux». Aucun crédit ne doit en aucun cas être accordé à un tel homme, même s'il montre des signes et des prodiges pour authentifier sa doctrine. La règle permanente d... [ Continuer la lecture ]

Deutéronome 13:5

Le contexte et les passages parallèles (comparer Deutéronome 17:7; Lévitique 20:2) indiquent qu'il devait y avoir une procédure judiciaire régulière, et que la manière de l'exécution devait être par lapidation. En cela, la communauté devait prendre sa part pour montrer son horreur au crime et se dég... [ Continuer la lecture ]

Deutéronome 13:6

Si ton frère, le fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton sein, ou ton ami, qui est comme ta propre âme, te séduit secrètement en disant: Allons servir d'autres dieux, que tu n'as connu ni toi ni tes pères;... [ Continuer la lecture ]

Deutéronome 13:12

City devait veiller jalousement sur la ville, comme l'homme sur l'homme. La clause «dans laquelle le Seigneur ton Dieu t'a donné pour habiter» leur rappelle de manière significative que la propriété réelle de leurs habitations reposait dans le Seigneur (comparer Lévitique 25:23), et que eux, les sim... [ Continuer la lecture ]

Deutéronome 13:13

Dans Deutéronome 15:9 et dans Nahum 1:11 le mot «Belial» est rendu dans notre traduction par l'adjectif «méchant». Le mot signifie «sans valeur». (d'après les notes de Barnes)... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité