Let the wilderness - (Voir la note à Ésaïe 35:1). Le mot ici désigne les pays les plus incultes, laissant entendre que même les personnes les plus grossières et les plus barbares auraient l'occasion de se joindre et seraient intéressées par la miséricorde de Dieu.

Et leurs villes - Pour nous, il semble y avoir quelque chose d'incongru à parler des «villes» dans un «désert». Mais nous devons nous rappeler que les Hébreux a donné le nom de désert ou de désert à ces régions qui étaient pour la plupart incultes ou peu habitées. C'étaient des lieux principalement voués aux pâturages et non cultivés à la charrue, ou des régions de vastes plaines de sable et de stérilité lointaine, avec çà et là une oasis sur laquelle une ville pouvait être bâtie. Josèphe, parlant du désert ou du désert entre Jérusalem et Jéricho, y énumère plusieurs villages ou villes, montrant que bien que ce fût principalement un gaspillage, il n'était pas totalement sans villes ou habitants. Nous devons également nous rappeler que les grandes villes à des fins commerciales, ou à des tarifs complets, étaient souvent construites dans les quelques endroits fertiles ou avantageux qui se trouvaient au milieu des déserts du désert. Ainsi, on nous dit de Salomon 2 Chroniques 8:4, qu '' il construisit Tadmor dans le désert; 'et nous savons que Palmyre, Bozra et Sela étaient de grandes villes qui ont été construites au milieu de régions qui devaient généralement être considérées comme des déserts ou des déchets.

Les villages que Kedar habite - Où habitent les habitants de Kedar. Kedar était un fils d'Ismaël Genèse 25:13, le père des Kédaréniens ou Cedrei, mentionné par Pline (Nat. Hist. V. 2), qui habitent à proximité de la Nabathaeans en Arabie Deserta. Ils ont souvent changé de place, même s'il semblerait qu'ils habitent généralement dans le quartier de Petra, ou Sela. Le nom Kedar est souvent donné à Arabia Deserta, et le mot peut dans certains cas désigner l'Arabie en général. Les habitants de ces pays habitent généralement sous des tentes et mènent une vie nomade et errante.

Que les habitants du rocher chantent - On ne sait pas si le mot «rock» ici (hébreu, סלע sela‛, grec Πέτραν Petran, 'Petra' ou 'rock') doit être considéré comme un nom propre, ou désigner dans un sens général ceux qui habitent dans la partie rocheuse de l'Arabie. Sela, ou Petra, était le nom de la ville célèbre qui était la capitale de l'Idumée (voir les notes à Ésaïe 16:1); et la connexion ici nous amènerait plutôt à supposer que cette ville était destinée ici, et que les habitants de la capitale étaient appelés à se joindre aux habitants des villes et villages environnants pour célébrer la bonté de Dieu. Mais il peut désigner en général ceux qui habitaient la région désolée et pierreuse d'Arabie Petrea, ou dont la maison était parmi les falaises des rochers. Si tel est le cas, c'est un appel à l'Arabie en général à se réjouir de la miséricorde de Dieu et à lui rendre gloire pour avoir fourni un plan de rédemption - une indication que les bénédictions de l'Évangile seraient étendues aux descendants d'Ismaël.

Qu'ils crient du haut des montagnes - Ceux qui s'y sont réfugiés ou qui y ont élu domicile permanent. Vitringa suppose qu'il s'agit des montagnes de Paran, qui sont situées au nord du mont Sinaï. L'idée dans le verset est que tous les habitants de l'Arabie célébreraient la bonté de Dieu et se joindraient à lui pour le louer pour sa miséricorde en donnant un libérateur. Ils n'avaient pas encore profité des bienfaits de sa venue et avaient l'occasion de se réjouir de son avènement. Il est possible que Cowper ait eu ce passage dans les yeux dans la description suivante de la prévalence finale et universelle de l'Évangile:

Les habitants des vallées et des rochers,

Criez-vous, tristes les sommets des montagnes,

Des montagnes lointaines attrapez la joie de voler:

Jusqu'à ce que nation après nation enseigne la tension,

La Terre fait tourner les hosannas ravis.

Task.

Continue après la publicité
Continue après la publicité