Plusieurs fois - Marge, comme en hébreu, «beaucoup». Cependant, l'idée est probablement, comme exprimé dans notre traduction, «plusieurs fois»; "souvent." Il en est ainsi de la Vulgate latine et de la Septante; et cela s'accorde mieux avec la connexion.

M'ont-ils affligé depuis ma jeunesse - Ai-je été affligé; en ai-je traité d'autres injustement. La jeunesse ici est le début. de l'histoire de ce peuple: depuis que nous avons commencé à être un peuple; depuis la fondation de la nation.

Qu'Israël dise maintenant - Que la nation dise maintenant. Il en ressort clairement que le psaume n'a pas été écrit à une période précoce de leur histoire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité