Qui imaginent des méfaits dans leur cœur - Ici, la langue est changée en un nombre pluriel en hébreu, ce qui implique qu'il y avait un homme qui était éminent dans sa méchanceté et son méfait, il y en avait beaucoup d'autres associés à lui, agissant sous sa direction. Le mot «méfaits» en hébreu signifie «maux; méchancetés. » Ce n'était pas un seul but; le plan englobait de nombreuses formes de mal - lui faisant du mal de toutes les manières possibles.

Ils sont continuellement rassemblés pour la guerre - Ils sont organisés à cet effet; ils y sont constamment préparés. Le mot rendu «rassemblés» signifie proprement séjourner, demeurer un temps; et il a été proposé par certains de rendre ceci: «Tout le jour où ils vivent avec les guerres»; c'est-à-dire qu'ils y sont constamment impliqués. Mais le mot peut signifier aussi «se rassembler», comme dans Psaume 56:6.

Continue après la publicité
Continue après la publicité