Marc 7:1-37

MANGER AVEC LES MAINS NON LAVÉES. LA FEMME SYROPHÉNICIENNE. GUÉRISON D'UN SOURD 1-23. Manger les mains non lavées ( Matthieu 15:1 ). Voir sur le mont. 3, 4. Une note ajoutée par saint Marc au profit de ses lecteurs Gentils, qui ne seraient pas familiarisés avec les coutumes juives. Les lecteurs ju... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:3

SE LAVER _les _ MAINS SOUVENT ] allumé. 'se laver les mains avec le poing.' La coutume juive était de se laver les mains jusqu'au poignet, et c'est probablement le sens ici, bien qu'il soit difficile de l'extraire du présent (peut-être corrompu) Gk. texte. Wetstein pense qu'un "poing" est la quantit... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:4

SAUF QU'ILS LAVENT ] allumé. 'se baptiser.' Les Juifs distinguaient soigneusement « se laver » les mains, c'est-à-dire verser de l'eau dessus, et les « baptiser » ou les tremper. Dans Marc 7:3 verser de l'eau sur eux; mais ici, après une visite à la place du marché, dans laquelle toutes sortes de so... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:31-37

L'HOMME SOURD AVEC UN EMPÊCHEMENT DANS SON DISCOURS(particulier à Mk). Ce miracle est sélectionné par Mk pour son caractère inhabituel. Habituellement notre Seigneur guérissait instantanément, ici par étapes : habituellement par une parole, ici par des moyens matériels. La raison de la différence de... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:33

CRACHER] RV 'craché' : voir Jean 9:6 . 'Il a craché sur sa langue, utilisant un moyen de guérison accepté dans l'opinion populaire des Juifs et des Gentils. L'usage de la salive pour les cures est universellement reconnu par les rabbins (Edersheim).... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:34

SOUPIRÉ ] ému par les afflictions de l'humanité. EPHPHATHA ] Ici, comme souvent, saint Marc, à la suite de saint Pierre, conserve l'expression araméenne actuelle de notre Seigneur : cp. Marc 5:41 . La cérémonie d'« ouvrir les oreilles », c'est-à-dire de les toucher avec de la salive et de dire « _E... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité