Et Ismaël s'avança à leur rencontre, pleurant tout le long de son chemin, Comme s'il sympathisait avec eux, et se lamenta, comme eux, sur les désolations de Jérusalem. Il semble avoir été un hypocrite complet. Lorsqu'il les rencontra, il dit : Venez à Guedalia, il les invite chez le nouveau gouverneur pour les protéger, comme s'il avait été l'un de ses courtisans et amis, et par ces arts dissimule son dessein sanglant contre eux. Et quand ils arrivèrent au milieu de la ville D'où ils ne purent facilement s'échapper ; Ismaël les a tuésBien qu'ils ne lui aient donné aucune provocation, et en fait, à ce qu'il semble, lui étaient complètement étrangers. Et, sans doute, il prit les offrandes qu'ils avaient apportées, et les convertit à son usage : car celui qui n'hésitait pas à commettre un tel meurtre n'aurait certainement pas scrupule à commettre un sacrilège. Et jetez-les au milieu de la fosse Les mots, et jetez-les , ne sont pas dans l'hébreu, qui est littéralement, les tua au milieu de la fosse. Donc aussi la LXX., αυτους το φρεαρ.

L'édition complutensienne, cependant, fournit και ενεβαλεν, et les fonde , ce qui s'accorde avec la lecture du syriaque. La Vulgate rend la clause, interfecit eos Ismael circa medium laci : Ismaël les tua vers le milieu du lac , ou piscine ; et Blaney lit, Ismaël les a massacrés dans la fosse. Lui et les hommes qui étaient avec lui ont été engagés, semble-t-il, pour l'assister dans ce travail sanglant. Mais dix hommes ont été trouvés qui ont dit : Ne nous tuez pas, car nous avons des trésors , etc. Il tua soixante-dix d'entre eux, mais les dix autres plaidant pour leur vie, et insistant sur le fait qu'ils avaient des domaines dans le pays du blé, de l'huile et du miel, sa convoitise l'emporta sur sa cruauté, et il épargna leur vie, pour devenir maître de leur propriété.

Continue après la publicité
Continue après la publicité