Ils sont détruits Contusionnés, ou brisés, comme le même mot, ju, juccattu , est rendu, Michée 1:7 , où nous lisons, Les images taillées seront brisées en morceaux; du matin au soir C'est, soit rapidement , entre le matin et le soir, comme l'herbe, Psaume 90:5 . Ils fleurissent le matin, et le soir sont coupés : ou plutôt, toute la journée ;il n'y a pas un moment où l'homme ne sombre vers la mort et la corruption. Si ces mots étaient considérés comme étant liés à la dernière clause du verset précédent, comme le Dr Gray pense qu'ils devraient l'être, le sens serait, ils sont écrasés et détruits toute la journée, comme le sont les mites, qui, étant un insecte nuisible et nuisible, tout le monde est prêt à détruire. Ils périssent à jamais En référence à la vie mondaine actuelle, qui, une fois perdue, n'est jamais retrouvée ; sans y prêter attention ni le mettre à cœur, disent la plupart des commentateurs.

Mais l'interprétation littérale de l'hébreu, משׂים, mibbeli meesim , pense Chappelow, est préférable, à savoir absque imponente , sans que personne n'ajoute à leur misère ; ou, selon Junius et Tremellius, nemine disponente, sans que personne ne le commande ou ne le désigne. C'est-à-dire qu'ils périssent continuellement et vont à la destruction, de leur propre gré, par la simple fragilité de leur nature, même si aucune violence extérieure ne leur est offerte. Notre traduction, cependant, transmet une vérité importante et instructive, à savoir que peu ou aucun de ceux qui survivent, se soucient, comme ils devraient le faire, de la mort de ceux qui sont emportés. Car il est si commun pour tous les hommes, quoique si hauts et si grands, de périr de cette manière, qu'aucun homme ne le considère, mais tous le passent à côté, comme un accident général non digne d'observation.

Continue après la publicité
Continue après la publicité