Marc 7:1,2

_Puis vinrent les pharisiens et les scribes de Jérusalem._ Ils sont probablement venus exprès pour trouver une occasion contre lui. Car certains d'entre eux le suivaient d'un endroit à l'autre, regardant tout ce qu'il faisait, même ses actions les plus innocentes, oui, les plus bienveillantes et les... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:3-5

_Car les Pharisiens, etc., à moins qu'ils ne se lavent les mains en_ grec, εαν μη πυγμη νιψωνται τας χειρας, à _moins qu'ils ne se lavent les mains avec le poing_ , ou, comme certains le disent, _jusqu'au poignet. _Théophylacte le traduit, à _moins qu'ils ne se lavent jusqu'aux coudes ;_affirmant qu... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:9-13

_Et il a dit :_ Très _bien_ fairly, _équitablement, entièrement ; vous rejetez,_ &c. Ou, en lisant le mot séparément, _Finement_ fait ! Comme votre conduite est louable ! Une ironie forte. _Vous rejetez le commandement de Dieu de garder votre propre tradition_ Les mots, _la vôtre_ , sont emphatiques... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:14-16

_Quand il avait appelé tout le peuple à lui_ Voir note sur Matthieu 15:10 . _Il dit : Ecoutez-moi, chacun de vous_ Comme s'il avait dit : Ecoutez combien sont absurdes les préceptes que les scribes vous inculquent, et comprenez les vraies différences des choses. Ces hypocrites, soucieux de bagatelle... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:17-23

_Quand il est entré dans la maison_ et qu'il était séparé du peuple; _ses disciples lui demandèrent_ savoir, Pierre, au nom du reste, ( Matthieu 15:15 ) , en ce qui _concerne la parabole_ Alors qu'ils appellent la déclaration que notre Seigneur venait de prononcer, parce qu'il leur a semblé être mys... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:24-26

_De là, il se leva et entra dans les frontières_ Εις τα μεθορια, dans les parties qui bordaient ou plutôt se trouvaient entre Tyr et Sidon; _et est entré dans une maison, et ne voulait que personne le sache, à_ savoir qu'il était là, ou, qu'il le _sache. _Jésus, sachant que les pharisiens étaient fo... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:31-36

_Il vint à la mer de Galilée_ , &c. Voir note sur Matthieu 15:29 . _Ils lui amènent un sourd et un handicapé_ , etc . Grec, : « Il n'était pas absolument muet, mais balbutiait à un tel degré, que peu comprenaient son discours, Marc 7:35 . Cependant, le fait qu'il puisse parler de n'importe quelle ma... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:37

_Et furent au-delà de toute mesure étonnés_ Tant à ce qui a été fait, et à l'esprit aimable de celui qui l'a fait. _Et il dit : Il a bien fait toutes choses, A_ exécuté les guérisons les plus extraordinaires de la manière la plus humble et la plus gracieuse. _Il fait entendre à la fois les sourds et... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité