Je crierai à Dieu pour le secours et le soulagement; le plus haut À qui il n'y a aucun supérieur ou égal ; et à qui, par conséquent, je me recommanderai continuellement ; à Dieu qui accomplit toutes choses pour moi Hébreu, גמר עלי, gomer gnali , qui perfectionne , ou achève , comme ce mot le signifie proprement; c'est-à-dire, effectuera ou finira certainement, pour , ou, vers , ou, concernant moi. Il n'exprime pas ce que Dieu a accompli ou perfectionné (les mots toutes choses n'étant pas en hébreu), mais le laisse comprendre par le lecteur.

Il accomplit, ou perfectionne, tout ce qu'il a promis ; il s'engage à achever ce qu'il a commencé ou ce qui reste à achever. Ses paroles impliquent que Dieu n'est pas comme les hommes, qui font de grandes promesses, mais, soit par incapacité, soit par négligence, soit par infidélité, ne les accomplissent pas ; mais qu'il sera certainement aussi bon que sa parole.

Continue après la publicité
Continue après la publicité