Psaume 36:1

TITRE, DE DAVID . par David. LE SERVITEUR DU SEIGNEUR. Dans le texte hébreu ces deux mots sont inversés, et le titre est ainsi : « Relatif au serviteur de Jéhovah, par David ». C'est exactement ce que c'est. Sa prière et sa louange en vue du Psaume 22 (voir p. 721, et Ésaïe 42:1 , &c), dans la mort... [ Continuer la lecture ]

Psaume 36:4

SOTTISES. Hébreu. _'aven,_ comme dans Psaume 36:3 , " iniquité ". SE POSE LUI-MÊME . prend position. MAL. Hébreu. _ra'a"_ . App-44.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 36:5

MISÉRICORDE . la bonté ou la grâce (comme dans Psaume 36:7 ). SEIGNEUR. Hébreu. _Jéhovah. _App-4. montagnes : c'est-à-dire grandes et puissantes. TES JUGEMENTS . Et tes justes décrets. Le "Et" a été annulé par les Massorites (voir le Talmud de Babylone _Nedarim,_ 37b-38a). _Int. de_ Ginsburg _. _... [ Continuer la lecture ]

Psaume 36:7

BONTÉ. Comparez "miséricorde", Psaume 36:5 . DIEU. Hébreu. _Elohim. _(App-4.), à cause de Ses créatures, les fils des hommes. ENFANTS . fils. METTRE LEUR CONFIANCE SOUS . fuir pour se réfugier. Hébreu. _hasah. _App-69. AILES. Figure de style _Anthropopathie. _App-6.... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité