Ver. 13. Et tout le peuple entendra, etc. — Cette punition a été infligée pour un exemple et un avertissement sévère à ceux qui étaient encore innocents ; comme l'observe Sénèque, nemo prudens punit quia peccatum est, sed ne peccetur ; un homme sage ne punit pas tant la faute qu'il avertit les autres qu'ils n'en font pas autant. Rabbi Akiba nous dit que les délinquants de ce genre étaient gardés en détention jusqu'à la grande fête la plus proche, puis exécutés lorsque toute la nation était présente.

Ceci, observe M. Selden, est l'opinion la plus reçue : bien que d'autres rabbins disent, qu'ils n'ont pas rendu la sentence plus sévère par un long délai, mais l'ont exécutée immédiatement ; et pour la publication ultérieure de celui-ci, ils envoyèrent des lettres à toutes les tribus et villes d'Israël, pour aviser qu'un tel homme devait être exécuté à tel moment pour cette infraction.

Continue après la publicité
Continue après la publicité